Revelation 6:17
 
Revelation 6:17
(MLV) for* the great day of his wrath has come, and who is able to stand?
(KJV) For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
(1611 KJV) For the great day of his wrath is come, and who shall be able to stand?
(1587 Geneva Bible) For the great day of his wrath is come, and who can stand?
(1526 Tyndale) for the grete daye of hys wrath ys come And who can endure it.
 
Counterfeit Versions
(NIV) For the great day of their wrath has come, and who can stand?"
(NASV) for the great day of their wrath has come, and who is able to stand?"
(THE MESSAGE) The great Day of their wrath has come--who can stand it?"
(NLT) For the great day of their wrath has come, and who will be able to survive?"
(ESV) for the great day of their wrath has come, and who can stand?"
(1901 ASV) for the great day of their wrath is come; and who is able to stand?
(NLV) because the special day of Their anger has come! Who is able to stand against it?"
(HCSB) because the great day of Their wrath has come! And who is able to stand?"
(RSV) for the great day of their wrath has come, and who can stand before it?"
(NAB-Roman Catholic) because the great day of their wrath has come and who can withstand it?"
(Douay-Rheims Roman Catholic) For the great day of their wrath is come, and who shall be able to stand?
(NWT-Jehovah’s Witnesses) because the great day of their wrath has come, and who is able to stand?”
 
Textus Receptus - Traditional Text
oti hlqen h hmera h megalh thV orghV autou kai tiV dunatai staqhnai
 
Hort-Westcott - Critical Text
oti hlqen h hmera h megalh thV orghV autwn kai tiV dunatai staqhnai
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
P 025 - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Reads “their” instead of “his”
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
 
Affected Teaching
This is one of the subtle changes which you can easily overlook if you are not looking for it.
 
(Rev 6:16-17 MLV) and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us and hide us from the face of him who is sitting on the throne and from the wrath of the Lamb: for* the great day of his wrath has come, and who is able to stand?
 
In Revelation 6:17, we are being told that the wrath of the Lamb has come. We see this in the preceding verse (16) where it plainly speaks about the wrath of the Lamb. Verse 17 then goes on to say that this wrath is sourced in the Lord Jesus Christ and it is He that is sending this wrath upon the earth. The Gnostics changed the word in the Greek from the singular “his” to the plural “their.” This is highly erroneous because verse 17 has changed the focus from the Lord Jesus Christ, the sender of the wrath to those who are receiving it. This is the wrong focus of this verse. The focus is on the Lord Jesus Christ and not man. Once again we see the minority text versions removing the readers focus from the Lord Jesus Christ to man. This change is an attack on the doctrine of the Lord Jesus Christ.

Back